Morsch, Günter (Hg. / Ed.) / Bohra, Stephanie / and others: "Wehrdienstverweigerung" aus religiösen Motiven: August Dickmann, 15. September 1939 / "Conscientious objectors" on religious grounds: August Dickmann, 15th September 1939, in: dies.: Mord und Massenmord im Konzentrationslager Sachsenhausen 1936-1945. Murder and Mass Murder in Sachsenhausen Concentration Camp 1936-1945. Eine Ausstellung der Gedenkstätte und des Museums Sachsenhausen / Stiftung Brandenburgische Gedenkstätten / An Exhibition by Sachsenhausen Memorial and Museum / Brandenburg Memorials Foundation, Berlin 2005, S. 78-84.


ZITATE / QUOTES

[Seite 79 / 81]

1933 wurden sie [Zeugen Jehovas] als erste Glaubensgemeinschaft in Deutschland verboten. [August] Dickmanns Tätigkeit für die Zeugen Jehovas führte im Oktober 1936 zu seiner Verhaftung. Ein Gericht verurteilte ihn zu einem Jahr Gefängnis.

[page 78]

In 1933, they [Jehovah’s Witnesses] were the first religious community to be banned in Germany. Dickmann’s work for the Jehovah’s Witnesses led to his arrest in October 1936. A court sentenced him to one year’s imprisonment.

[Seite 81/83]

Im "Wachtturm", der Zeitschrift der Zeugen Jehovas, schilderte Heinrich Dickmann 1972 die Ermordung seines Bruders: "Am 15. September 1939 war vorzeitiger Arbeitsschluß. […] Als wir in das Hauptlager gebracht wurden, sahen wir dem Haupttor gegenüber einen Kugelfang mit ein paar Sandhaufen davor. Daneben stand eine schwarze Kiste. Die SS war mit Sturzhelmen und Maschinengewehren ausgerüstet. Dann wurde mein Bruder mit gefesselten Händen vor den Kugelfang gebracht. Jetzt gab der Lagerkommandant durch den Lautsprecher folgendes bekannt: ‚Der Häftling August Dickmann aus Dinslaken, geboren am 7. Januar 1910, verweigert den Wehrdienst, weil er ein Bürger des Königreiches Gottes sei. Er sagt: Wer Menschenblut vergießt, dessen Blut soll wieder vergossen werden. So hat er sich außerhalb der Volksgemeinschaft gestellt und wird auf Anordnung des ,Reichsführers SS‘ Himmler erschossen.’ Zu meinem Bruder gewandt, schrie er: ‚Dreh dich um, du Schwein!’ Dann gab er den Schießbefehl. Den Blick zum Kugelfang gerichtet, wurde mein Bruder von drei SS-Unterführern erschossen. Nachdem er zusammengebrochen war, ging der Lagerführer - ein hoher SS-Offizier - hin und schoß ihm noch eine Kugel durch den Kopf."

[page 80]

In 1972, Heinrich Dickmann described the murder of this brother in "[The] Watchtower",the journal of the Jehovah’s Witnesses, as follows:

[Quote according to original Watchtower article, July 1, 1972, page 398: On September 15, 1939, we quit work early. … As we were brought out into the main camp, opposite the main entrance, we saw a mound of earth to catch the bullets and a few piles of sand in front of it. Next to it stood a black box. The helmeted SS were carrying machine guns. Then my brother was brought with hands manacled and placed in front of the mound of earth. Now the camp commander spoke over the loudspeaker: "The prisoner, August Dickmann from Dinslaken, born January 7, 1910, refuses military service because he is a citizen of the kingdom of God. He says: ‘He who sheds man’s blood, by man shall his blood be shed.’ Thus he has set himself apart from the community and is to be shot as ordered by the Reichsfuehrer SS Himmler." Turning to my brother, he screamed: "Turn around, you pig!" Then he gave the command to fire. My brother, with his face to the mound of earth, was shot by three SS officers. After he collapsed, the camp official, a higher SS officer, went to him and put a bullet through his head."]

[Seite 81]

August Dickmann vor seiner Erschießung auf dem Appellplatz des KZ Sachsenhausen. Kolorierte Bleistiftzeichnung einer anonymen Künstlergruppe, 1996 / Selters, Geschichtsarchiv Zeugen Jehovas.

[page 80]

August Dickmann bevore his death by firing squad in the roll-call area of Sachsenhausen concentration Camp. Coloured pencil drawing b an anonymous group of artists, 1996 / Selters, Jehovah’s Witnesses Historical Archive

[Seite 83]

"Erster Verweigerer aus Gewissensgründen war Mitglied der Sekte de Zeugen Jehovas." Ausriss aus der Zeitung "New York Times", New York, 17. September 1939 / München, Bayrische Staatsbibliothek

[page 82]

"First Conscientious Objector was a member of the Jehovah’s Witnesses sect." Cutting from the New York Times newspaper, New York, 17th September 1939 / Munich, Bavarian State Library

[Seite 83/84]

Zur Abschreckung ließ Himmler eine Pressemitteiung mit der Nachricht von der Erschießung Dickmanns veröffentlichen. Am 16. September 1939 berichtete der Deutsche Rundfunk über die Hinrichtungen. Einen Tag später erschien die Meldung in deutschen und ausländischen Zeitungen.

[page 82]

As a deterrent, Himmler had a press release published with the news of Dickmann’s execution. On 16th September 1939, the German radio service Deutsche Rundfunk reported the executions. One day later, the report appeared in German and foreign newspapers.

[Seite 85]

Enthüllung eines Gedenksteins für August Dickmann in der Gedenkstätte Sachsenhausen, 18. September 1999 / Oranienburg, GuMS

Anlässlich seines 60. Todestages wurde 1999 in der Gedenkstätte und dem Museum Sachsenhausen auf Initiative der Wachtturm-Gesellschaft ein Gedenkstein für August Dickmann eingeweiht. An der Lagermauer neebn den Krankenrevierbaracken erinnert eine Gedenktafel an die Zeugen Jehovas im KZ Sachsenhausen, die Häftlinge mit dem "lila Winkel".

[page 84]

Unveiling of a memorial stone for August Dickmann in Sachsenhausen Memorial 18th September 1999.

To mark the sixtieth anniversary of his death, a memorial stone for August Dickmann was dedicated in the Sachsenhausen Memorial and Museum in 1999 on the initiative of the Watchtower Society. On the camp wall next to the Infirmary Barracks there is a plaque in memory of the Jehovah’s Witnesses in Sachsenhausen Concentration Camp, the inmates with the "purple triangle".


www.standfirm.de